Jag bor i Vastra Skogen (bla linjen), men mina svenska ar inte sa bra...tyvar! Bor du i Stockholm, ocksa? Όπως κατάλαβες δεν έχω τα κατάλληλα γράμματα στο πληκτρολόγιο μου... Είμαι εδώ από το περσινό Αύγουστο, και δεν την παλεύω με τα Σουηδικά! Τα Σουηδικά είναι εντελώς τα αντίθετα από τα ελληνικά σε φιλοσοφία. Καθώς τα ελληνικά δεν έχουν προφορά (είναι οι λεγόμενες, φλατ γλώσσες) αλλά έχουν πανδύσκολη γραμματική, από την άλλη στα Σουηδικά όλη η γλώσσα εξαρτάται απο το πως θα πείς την λέξη, η προφορά της. Γιαυτό πιστεύω ότι ο Έλληνας που θα έρθει εδώ πέρα, θα τα βρει σκούρα (αν θέλει να μιλήσει ωσάν Σουηδός). Το πιο δύσκολο για εμένα είναι ο χωρισμός της λέξης σε δύο κομμάτια, συνήθως στο τέλος της πρότασης... Τι να πεις?
Τα ελληνικά δεν έχουν προφορά τώρα, αλλά στην αρχαιότητα είχαν πολύ δύσκολη.
Εγώ μένω στην Αθήνα αλλά ταξιδεύω πολύ συχνά εκεί, έχω συγγενείς και φίλους και διαβάζω σουηδικά εδώ και 4 χρόνια. Για δύο χρονιές πήγα στο τμήμα ξένων γλωσσών του Πανεπιστημίου Αθηνών και έκανα σουηδικά.
Έχω την προφορά του Skåne όμως και οι Στοκχολμέζοι ψιλογελάνε όταν μιλάω! Στο Skåne, η διάλεκτος (skånska)και η προφορά μοιάζουν με τα Δανέζικα καθώς το r το προφέρουν ως γ και όχι ως ρ.
Μουσική από τον Radius Bass(Βασίλης Πετρίδης, ο παρών ιστολόγος) στο: http://www.myspace.com/radiusbass . Μια ωδή στον αξέχαστο supermario που όλοι αγαπήσαμε. Κατεβάστε το εδώ: http://www.box.net/shared/t2h9s538u6 Φωνητικά: Χρήστος Δημητριάδης. Μουσική: Βασίλης Πετρίδης. Στίχοι: Σύμπραξις πολλών...
Αγνώστου μορφής ζωήήρθε χθες σε επικοινωνία με πειρατικό σταθμό της Λευκωσίας ονόματι: "Τσίνκο λελέτα". Επιστήμονες από όλο τον κόσμο έσπευσαν να αποκωδικοποιήσουν το μήνυμα αλλά ανεπιτυχώς. Τελικώς ο οδοκαθαριστής κύριος Παλέουρας κατάφερε να αναγνώσει το κείμενο με έκπληξη των επιστημόνων, γυρίζοντας απλώς την σελίδα ανάποδα! Μετά από διαβουλεύσεις των επιστημόνων με τους πολιτικούς αρχηγούς αποφασίστηκε να δοθεί το εξωγήινο μήνυμα στην δημοσιότητα: "Είστε όλοι Κουκουρούκου!" Μετά την ανάγνωση του μηνύματος, ξένα ειδησιογραφικά πρακτορεία αναφέρουν ότι 2 εκατομμύρια παρθένες αυτοκτόνησαν και 5 σκύλοι γάβγισαν. Ο κύριος Παλέουρας μετά την ανάγνωση του μηνύματος πήδηξε από τον πύργο όπου διέμενε δημιουργώντας μια ασχημάτιστη μάζα από μυαλά και κόκαλα. Ζωγράφοι από όλο τον κόσμο άρχισαν να ρίχνουν μετανάστες από τα μπαλκόνια τους σε μια προσπάθεια δημιουργίας ενός νέου είδους τέχνης.
5 σχόλια:
μπρρρρρρρρρρ, παγωσα
εγώ να δεις, που το έχω και στο παράθυρό μου...
Var bor du i Stockholm?
doctor
Jag bor i Vastra Skogen (bla linjen), men mina svenska ar inte sa bra...tyvar!
Bor du i Stockholm, ocksa?
Όπως κατάλαβες δεν έχω τα κατάλληλα γράμματα στο πληκτρολόγιο μου...
Είμαι εδώ από το περσινό Αύγουστο, και δεν την παλεύω με τα Σουηδικά!
Τα Σουηδικά είναι εντελώς τα αντίθετα από τα ελληνικά σε φιλοσοφία. Καθώς τα ελληνικά δεν έχουν προφορά (είναι οι λεγόμενες, φλατ γλώσσες) αλλά έχουν πανδύσκολη γραμματική, από την άλλη στα Σουηδικά όλη η γλώσσα εξαρτάται απο το πως θα πείς την λέξη, η προφορά της. Γιαυτό πιστεύω ότι ο Έλληνας που θα έρθει εδώ πέρα, θα τα βρει σκούρα (αν θέλει να μιλήσει ωσάν Σουηδός). Το πιο δύσκολο για εμένα είναι ο χωρισμός της λέξης σε δύο κομμάτια, συνήθως στο τέλος της πρότασης... Τι να πεις?
Τα ελληνικά δεν έχουν προφορά τώρα, αλλά στην αρχαιότητα είχαν πολύ δύσκολη.
Εγώ μένω στην Αθήνα αλλά ταξιδεύω πολύ συχνά εκεί, έχω συγγενείς και φίλους και διαβάζω σουηδικά εδώ και 4 χρόνια. Για δύο χρονιές πήγα στο τμήμα ξένων γλωσσών του Πανεπιστημίου Αθηνών και έκανα σουηδικά.
Έχω την προφορά του Skåne όμως και οι Στοκχολμέζοι ψιλογελάνε όταν μιλάω!
Στο Skåne, η διάλεκτος (skånska)και η προφορά μοιάζουν με τα Δανέζικα καθώς το r το προφέρουν ως γ και όχι ως ρ.
doctor
Post a Comment